
Located in Joliette, the Co Clinique offers an array of clinical services for people of all ages.
As we all know, every patient is unique. To represent the passion and human-centered approach of the team's practitioners, I thought I'd do what they do, and put the patient first.
I imagined a smooth, playful triptych that encapsulates the Co Clinique's humanist values and represents the specialists who work there as little fairy-hands gently working to help every and any patient, young and old, to germinate, grow and blossom into their full potential.
As we all know, every patient is unique. To represent the passion and human-centered approach of the team's practitioners, I thought I'd do what they do, and put the patient first.
I imagined a smooth, playful triptych that encapsulates the Co Clinique's humanist values and represents the specialists who work there as little fairy-hands gently working to help every and any patient, young and old, to germinate, grow and blossom into their full potential.
—
Située à Joliette, dans la région de Lanaudière, la Co Clinique offre à une clientèle de tous âges une multitude de services cliniques.
On le sait, chaque patient·e est unique. Pour représenter la passion et l’approche centrée sur l’humain des praticien·ne·s de l’équipe, j’ai voulu faire comme eux, et mettre le patient de l’avant.
J’ai imaginé un triptyque doux et ludique qui synthétise les valeurs humanistes de la Co Clinique et qui représente les spécialistes qui y travaillent sous la forme de petites mains-fées œuvrant doucement pour faire germer, grandir et s’épanouir le potentiel de chaque patient·e·s, petits et grands.
Située à Joliette, dans la région de Lanaudière, la Co Clinique offre à une clientèle de tous âges une multitude de services cliniques.
On le sait, chaque patient·e est unique. Pour représenter la passion et l’approche centrée sur l’humain des praticien·ne·s de l’équipe, j’ai voulu faire comme eux, et mettre le patient de l’avant.
J’ai imaginé un triptyque doux et ludique qui synthétise les valeurs humanistes de la Co Clinique et qui représente les spécialistes qui y travaillent sous la forme de petites mains-fées œuvrant doucement pour faire germer, grandir et s’épanouir le potentiel de chaque patient·e·s, petits et grands.



This identity is complemented by three series of illustrated pictograms.
The first represents the four spheres of development, the second the five senses, and the third the Where?, When?, Who?, What? and How? questions.
—
S’ajoute à cette identité trois séries de pictogrammes illustrés.
Le premier représente les quatre sphères de développement, le second représente les cinq sens et le troisième représente les questions Où?, Quand?, Qui?, Quoi?, Comment?.

